:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-10950223-1510488073-1716.jpeg.jpg)
Egyszólam Együttes - Ég Felettünk, Ég Alattunk - Magyar Dudazene
Musician: Egyszólam EgyüttesAlbum title: Ég Felettünk, Ég Alattunk - Magyar Dudazene
Style: Folk, Népzene
Released: 2000
Country: Hungary
Size MP3 version: 1266 mb
Size APE version: 1503 mb
Size WMA version: 1738 mb
Rating ✫: 4.3
Votes: 528
Format: DMF APE ADX AA AHX MP3 WAV
Genre: Folk, World, & Country
Egyszólam Együttes - Ég Felettünk, Ég Alattunk - Magyar Dudazene
Download Free links
- 1503 downloads at 21 mb/s
MP3 version ZIP archive
- 1738 downloads at 22 mb/s
APE/FLAC version ZIP archive
- 1266 downloads at 18 mb/s
WMA version ZIP archive
Tracklist
| A1 | Dozmati Regösének |
| A2a | Nógrádi Dudazene |
| A2b | Pál István Nótái |
| A3 | Farsangosok Nótái |
| A4 | Rabnóta, Verbunk És "kordé" |
| A5 | Vékony János Nótái |
| A6 | Jó Bort Iszok... |
| A7 | Csallóközi És Szigetközi Dudazene |
| A8 | Szigetközi Dudanóták |
| B9 | Virágos Szent János Éneke |
| B10 | Rabnóta |
| B11 | Ipoly-menti Dudazene |
| B12 | Gulyásnóta És Kondásnóta |
| B13a | Dudaverseny (Tereske, Kishartyán, Nógrádmegyer, Naszvad) |
| B13b | "Betlehemnek Pusztájában..." |
Credits
- Bagpipes – Dsupin Pál (tracks: 1A, A2b, A5, B13a), Istvánfi Balázs (tracks: A2b, A11, A13a), Pál István (tracks: A2a, A2b, B13a), Juhász Zoltán* (tracks: A2b, A3, A7, B9, B13a, B13b)
- Edited By – Szilasi Marianne
- Engineer – Szalai László*
- Graphics, Design – Kaszta Mónika
- Mastered By – Honéczy Zoltán*
- Music Director – Kelemen László*
- Recorder [Furulya] – Agócs Gergely (tracks: B12), Dsupin Pál (tracks: A4, A6), Sáringer Kálmán* (tracks: A4, A6), Juhász Zoltán* (tracks: A4, A6, B12)
- Sleeve Notes – Juhász Zoltán*
- Translated By [English Language] – Sue Foy
- Violin – Koncz Gergely* (tracks: A3)
- Vocals – Agócs Gergely (tracks: A1, A3, B10, B13b), Berecz András (tracks: A1, A3, A6), Bényei Csenge (tracks: A8), Damásdi Szilvia (tracks: A8), Dsupin Pál (tracks: B13b), Horváti Kata (tracks: A3, B9, B13b), Istvánfi Balázs (tracks: A1, B13b), Juhász Katalin* (tracks: A3, B9, B13b), Komáromi Bori (tracks: A8), Kosztik Anett (tracks: A8), Kristály Ágnes (tracks: A3, B9, B13b), Sáringer Kálmán* (tracks: A1), Pál István (tracks: A2b, B12b B13b), Strasser Anett (tracks: A8), Szabó Zoltán (tracks: A1), Tóth Bernadett (tracks: A8), Vagyoczky Györgyi (tracks: A8), Juhász Zoltán* (tracks: A1), Fábián Éva* (tracks: A3, B9, B13b), Fábián Éva* (tracks: A8)
Notes
A felvételek a Fonó Budai Zeneházban készültek, 2000-ben."Mit akarsz – támadt a tüzes fekete bika a juhászra karácsony éjfelén, a keresztúton. – Jó dudás akarok lenni – felelt bátran a juhász. – Az leszel, de a lelked a mienk – mondta az ördög, mert ő volt a tüzes bika, és elment."
Azóta ott szól a duda a legelőn, a lakodalomban, kocsmában és keresztelőn, a törvényt nem ismerő farsangi bálban és a törvény születését ünneplő éjféli misén. "Első musicajon az bordó síp, avagy duda is..." – írja a krónikás a XVII. század magyarjairól.
Dudazene szól ezen a lemezen is. A hagyomány utolsó képviselője, a 81 éves juhász, Pál István és három tanítványa – Dsupin Pál, Istvánfi Balázs és Juhász Zoltán – szeretné megmutatni, milyen is ez az ördögtől kivívott, mégis az ember szolgálatába állított zene, milyen ez a hangszer, amelynek ősét minden bizonnyal még keletről hoztuk magunkkal.
A magyar duda rokonát fedezhetjük fel a volga-vidéki marik hangszerében, a VI. századtól hazánk földjén élő avarok csontsípjaiban, de a velünk együtt élő erdélyi románok, szlovákok, gorálok, horvátok, szerbek dudáiban is. A mai magyar duda megőrizte keleti ősének kettős "sípszárát". Sípjai is ahhoz hasonlóan egynyelves nádsípok. A sípszár egyik ágán, a "dallamsípon" oktáv terjedelmű hangsor játszható. A másik á g– a "kontrasíp" – a dallam alaphangját és az attól kvarttal mélyebb kísérőhangot váltogatja. A harmadik szólamot a "bordósíp" adja, folyamatosan zúgó mély hangjával. Talán mondani sem kell, hogy mindehhez a fából készült "duda-szerszámhoz" az első bőrtömlőt az ördög kutyájáról nyúzták le a vakmerő régi pásztorok. A "dudafejet", a sípszárat a bőrhöz csatlakoztató fatőkét is az ördög faragta először kecskefej formára.
Sajátos a magyar dudán megszólaló zene is – dudanóták, kanász-táncok, motivikus duda-cifrák, pásztornóták, betyárnóták valók dudára. Régi karácsonyi énekeinket is ez a hangszer kísérte a betlehemes játékban és az éjféli misén – dallamukban ezért erős a dudazene hatása. Ugyanezt a duda-hatást érezzük a nyári napforduló ünnepének, a virágos Szent János-napi tűzugrásnak énekeiben, de a téli napfordulót ünneplő dozmati regösének dallamában is.
A tűzugrás szertartása a tűzgyújtással kezdődik ("tüzét megrakatja..."), majd a három jelkép-virág tűzbe dobásával folytatódik. "Virágom, véled elmegyek, virágom, tőleg el sem maradok" – éneklik a lányok "vetélytársaiknak", a kenyér, a bor és a szerelem virágainak, mintha csak velük égnének el a tűzben. Ezután, a tűz átugrálásakor hangzik el a párosító ének ("meggyullandó..."), majd a tüzet elhagyó, elaltató, Máriát, bölcsőt, Magyarországot idéző dal. Az utolsó nóta ismét a búzáról és a kenyérről – a Napról és Jézusról – emlékezik meg. Hosszú, mint a szentiváni ének – tartja a mondás, méltán, hiszen maga a rítus is hosszú.
A regösénekben lejátszódó esemény, Szent István és a csodaszarvas találkozása a vízparton éppen a téli napforduló idején játszódik le az égbolton is. A vadászó nyilas, a "halastó állásnak" megfelelő Vízöntő és a szarvas állatot jelképező Bak jegyei követik egymást ebben az időszakban.
Dudazene nemcsak dudán szólhat – "dudásan" lehet dalolni, furulyázni, hegedülni is. Sok helyen, ahol a XX. században már nem akadtak dudásra a kutatók, más hangszerek játékmódjában, illetve a dallamokban, az éneklés módjában fedezték fel a dudászenét. A legerősebben a Felföld őrizte meg ezt a régi hagyományt. Mi is ennel a vidéknek a zenéjét mutatjuk be – Pál István és pásztor őseinek nógrádi örökségét, valamint a Szigetköztől Borsodig húzódó vidék régi dudásainak fonográfon, magnetofonszalagon megörökített, általunk újjáélesztett hagyományát.
Juhász Zoltán
Other versions
| Category | Artist | Title (Format) | Label | Category | Country | Year |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ABT 007 | Egyszólam Együttes* | Ég Felettünk, Ég Alattunk - Magyar Dudazene (CD) | ABT Budapest | ABT 007 | Hungary | 2000 |
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-7191368-1436374657-7761.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-1835269-1246664071.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-12293470-1532328343-9878.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-11319083-1515065177-3161.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-6444461-1419368359-3149.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-12258648-1531602018-4243.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-10476182-1498226495-6112.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-7099290-1434298495-8445.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-1191502-1199630089.jpeg.jpg)
:format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-8430625-1461458255-1251.jpeg.jpg)


